Sometimes a eulogy needs to be written about a life that only seems to make an impact – when that person dies.
How do you go from the exhumation of Jesse James to the exhumation of Salvador Dali and back again, in just five steps? Game on. Try this . . .
Does this dead Italian poet look like Guy Martin, or what? Ugo Foscolo’s I Sepolcri is hard going in Italian. Existing translations weren’t much easier, so I had a go at one and did it in hendecasyllabic verse too – or the first 20 lines, anyway.
Even when it’s famous (like these examples), people still get epitaphs mixed up with eulogies. There’s a reason for that. We can blame it on the Romans . . .
So you know the difference between a relic, a relict, and a reliquary – right? If not, don’t worry. The corpus of corpses is quite a thing. . .
I’ve been mystery shopping Funeral Plan providers. Who does what, and what’s on offer to the unwitting great, British public. Brace yourselves. This looks like the start of a major rant. . .
Ten what? My first batch of ten decent dialogues with death ~ books about death and dying ~ with my current bedtime favourite in the number one spot…